TEXTES

IMAGES

LIENS

BLOG

AVATARS DE NERVAL

HOME

 

LE TENEBREUX

(traduction en rondeau redoublé du Desdichado de Nerval, extrait de "Je suis le Ténébreux, de Camille Abaclar (voir ci-contre)

Le ténébreux le veuf l'inconsolé
Prince aquitain à la tour abolie
Etoile morte au sitar constellé
Soleil noirci de la Mélancolie

Il est ce prince ou cette anomalie
Dans le tombeau toi qui l'as consolé
Rends fleur et mer à celui qu'on spolie
Le ténébreux le veuf l'inconsolé

Rends Pausilippe à son cœur désolé
Rends le pampre à la rose il s'allie
Et rends la treille à cet écervelé
Prince aquitain à la tour abolie

Amour, Phébus, il est dieu d'Italie
Ou Lusignan dont le front rissolé
Vit le baiser d'une reine en folie
Etoile morte au sitar constellé

Il fut Biron dans la grotte exilé
De la sirène il se fit le coolie
Ou d'Eurydice en esclave stylé
Soleil noirci de la Mélancolie

Vainqueur deux fois de la noire embolie
Il est d'Orphée un pur fac-similé
Bien que la sainte soupire impolie
On croit la fée qui nous a révélé
Le ténébreux